11/3/2016 is the 5th anniversary
of the Tohoku earthquake and tsunami disaster in Japan. Though we
may see places where the recovery efforts have been impressive,
many things are still far from the level they used to be. My heart
and my mind, today, are with those who are living in this frustrating
reality.
In fact, during the last two weeks, a group of 18 Miyagi University
students were with me on their study visit to Vietnam and I had
a chance to hear about their real life now in Miyagi - about their
hopes and dreams. I am happy to report I truly felt encouraged by
the pure energy of these young people. I started to think that 'now'
is the time for us to join hands to build a better future.
It is, thus, with much love that I express my sincere wishes for
everyone's good health, lasting happiness, and continued meaningful
and rich development.
あの震災の日から、5年の月日が流れました。
力強く復興がなされている場所、かたや、なかなか元通りにはもどれない
もどかしい現実の中で暮らしていらっしゃる皆様、心よりお見舞い申し上げます。
先日、宮城大学の学生がベトナムを訪れ、宮城県の現状について、これからの人生や夢について、若者たちの生の声を聞くことができました。
彼らの若く純粋な生命力に、私自身も大いに励まされました。
私は、これからも東北の皆さんと共に、未来に向かって、新しく何かを築きあげていきたいと思っています。
今後のみなさんの発展とご健勝を心からお祈り申し上げます。
Đây là chương
trình giao lưu văn hóa sinh viên Việt - Nhật do công ty Minh Trân
tổ chức cho các em sinh viên trường Đại Học Miyagi - Nhật Bản. Đây
là chương trình tìm hiểu về đất nước, con người, cuộc sống ngoài
đất nước Nhật Bản, hơn nữa họ có thể trở thành cầu nối giữa Nhật
Bản với các đất nước Châu Á khác trong tương lai.
Chương
trình lần này càng thêm nhiều ý nghĩa, trùng với lễ tưởng niệm thảm
họa động đất sóng thần tại Nhật Bản cách đây 5 năm.
Tham quan công ty NEC
Tham quan công ty
Acecook
Tham quan Thành phố Hồ Chí
Minh
Giao lưu trường Đại học
Ngoại ngữ Huế
Tham quan Di sản văn hóa
- Cố đô Huế
Tham quan khu vực DMZ -
Quảng Trị
Tham quan phố cổ Hội An
- Quảng Nam
Tham quan làng dân tộc Catou
Giao lưu trường Đại học
Đồng Tháp
Giao lưu
văn hóa ẩm thực Việt - Nhật
Tin
từ Báo Tuổi Trẻ
Tham quan
vườn trái cây
Minh Tran
garden
Giao lưu
với trường Đức Trí
|